marți, 28 august 2018

Antonio Huerga despre Gelu Vlasin la Întâlnirile de la Telciu 2018

Am avut șansa extraordinară să-mi găsesc în Spania niște editori grozavi care au avut încredere în mine și în scrisul meu! Iată un mesaj video din partea editorului Antonio J. Huerga de la HUERGA y FIERRO Editores transmis pentru Întâlnirile de la Telciu! Mulțumesc mult, dragă Antonio, pentru întreg sprijinul pe care mi l-ai acordat!
Traducerea și Subtitrarea: Antonela Pohoata.
Traducerea cărții în limba spaniolă aparține lui Mario Castro.

luni, 27 august 2018

Charo Fierro despre Gelu Vlașin la Întâlnirile de la Telciu 2018

Un mesaj video extraordinar din partea editoarei Charo Fierro de la HUERGA y FIERRO Editores! Mulțumesc mult, dragă Charo, pentru aprecieri și pentru poemul meu recitat în limba spaniolă! Traducerea și Subtitrarea în limba română aparține prietenei noastre de la ASETRAD (Asociación Española de Traductores, Correctores e Intérpretes (Asetrad)Antonela Pohoata. Traducerea pomului în limba spaniolă aparține lui Mario Castro

El último aliento / Ultima suflare by Gelu Vlasin

Întâlnirile de la Telciu 2018.